Pooh - Hurricane

Hurricane
Lato B

Lato A e lato B della copertina.

Dati

  • Titolo = Hurricane
  • Pubblicazione = Marzo 1980.
  • Data matrici = 20 marzo 1980.
  • Versione = Vinile 33 giri.
  • Editore e codice = CGD 20210.
  • Matrice lato A = 2C 20210-1L.
  • Matrice lato B = 2C 20210-2L.
  • Tipo audio = Stereo.
  • Produttore = Teddy Randazzo.
  • Arrangiamenti = Pooh / Teddy Randazzo.
  • Supervisione Artistica = Teddy Randazzo.
  • Registrazioni = Idea Recording Studios, Milan, Italy.
  • Recording Engineer = Pino Vicari.
  • Mixaggio = Hit Factory Studios, New York, USA.
  • Mix engineers = Ted Spencer, Pino Vicari.
  • Archi condotti da Sergio Almangano.
  • Fotografie = M. Balletti, R. Milani, L. Tallarini.
  • Cover concept e realizzazione = Ray Martino.

Note sull'album

L'esperimento del disco in inglese "Hurricane" venne accettato senza troppa convinzione dai Pooh. Entrò in classifica in Austria, Giappone, Olanda e Germania, ma negli Stati Uniti le vendite furono deludenti. La pubblicazione dell'abum non era stata prevista per l'Italia, ma la notizia che copie venivano importate dalla Germania convinse la CGD a distribuire "Hurricane" anche nel nostro paese, vendendo in pochi mesi mezzo milione di copie e fruttando un disco d'oro.
Durante la realizzazione dell'album il produttore Teddy Randazzo scrisse un brano intitolato "Love Attack", molto lontano dallo stile dei POOH: 8 minuti e 50 secondi di disco music interpretati da Red Canzian. Venne incluso solo nella versione dell'album per il mercato giapponese, nel lato B.

Altre note sull'album...

Formazione

  • Dodi Battaglia = voce, Chitarre Acustiche Martin, Ovation & Yamaha a 6 / 7 / 12 Corde, Chitarre Elettriche Gibson Les Paul 54, Fender Stratocaster, Pick-up Di Marzio Pick, Fisarmonica, Slide Guitar Fender, Mandolino.
  • Red Canzian = voce, Basso Fender Precision, Basso Fretless Dynelectron, Basso Alembic, Basso Gibson, Autoharp, Flauto Honer Baritone, Cello Elettrico.
  • Stefano D'Orazio = voce, Percussioni, Batteria, Batteria Pearl, Syndrum, Timpani Ludwig Symphonic, Timbales, Campanacci, Blocks Percussion, Bongos, Congas, Vibrafono Musser, Cymbal Ufip, Gongs, Campane Tubolari, Flauto Pearl.
  • Roby Facchinetti: voce, Piano Steinway, Piano Elettrico Fender Rhodes, Polimoog Synt, Oberheim Synt, Minimoog Synt, Yamaha Synt, Omni Arp Synt, Mellotron 400, Celeste, Korg Synt, Arp Odissey.

Hurricane (Rotolando respirando)

  • Testo originale: Valerio Negrini
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce solista: Roby Facchinetti
  • Timing: 5:17 ca.

Hurricane blown my way
thunder and lightning and clouds
there's no turning back
from all the wind and the rain
Winds of change are comin' thru
ever since I looked at you
I knew then and there
that I was lost in your storm
We were meant to come together
like a raging hurricane
can you feel the force
of love about to explode
Caught in a storm of love and it's no illusion
it's got me hypnotized and it wont let go
it's getting closer
and I can't hold on now
here comes the cyclone
and it's much too strong now
It feels so good to be high
soaring away in the wind
love take me somewhere
where I can be free again
Here it comes to take me
and it wont be long now
the winds of freedom
hear them scream and rage now
it's getting closer
and I can't hold on now
here comes the cyclone
and it's much too strong now
Hurricane blown in to my life

Note sulla canzone

Editore: Suvini Zerboni / Sugarmusic
Nell'archivio SIAE il brano è riportato accreditato a Valerio Negrini, come autore del testo originale, ma non a Teddy Randazzo per la versione inglese.
Arrangiatore e produzione: Teddy Randazzo.
Incisa: Idea Recording.
Mixing: Hit Factory Studios, New York nel mese di gennaio 1979.
Sound Engineer: Ted Spencer, Pino Vicari.
Ass. Sound Engineer: Bruce Buchalter.
Supporti: Nastro magnetico 24 piste.
Mixer: Telefunken e Harrison.
Transfer: Idea Recording a cura di Marco Inzadi.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di Rotolando respirando, title-track dell'album del 1977 ed è successivamente apparso su:

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di RE minore
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/Hurricane

I dedicate my love to you (In diretta nel vento)

  • Testo originale: Valerio Negrini
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Dodi Battaglia
  • Voce solista: Dodi Battaglia
  • Timing: 3:58 ca.

Changing
my life's taking on a new meaning
I'm learning to flow with
the games that once bound me
and I'm beginning to be free
Loving
is never the wanting or needing
and loving yourself is
the key to all being
I'm just beginning to be me
And though I walk thru the night
in the shadow of darkness
it's starting to turn into a pale shade of light
Getting brighter with each moment of living
and I think it's gonna be alright
If it wasn't for you I never would have made it
I'm grateful to you for giving me the key
if it wasn't for you I never would have faced it
I dedicate my love to you, only you
Giving
is a magical reason for living
and you gave me moments
that I ever will treasure
no matter where and come what may
And though I walk thru the night
in the shadow of darkness
I know deep inside it's gonna be alright
Getting higher with each breath that I'm breathing
and I'm beginning to see the light
But if there wasn't you I never would have made it
I'm grateful to you for giving me the key
if it wasn't for you I would have just forsaken it
I would have faked it if it wasn't for you
Closer
than any dream can imagine
from this very moment
to the end of forever
I dedicate my love to you

Note sulla canzone

Editore: Suvini Zerboni / Sugarmusic
Nell'archivio SIAE il brano è riportato accreditato a Valerio Negrini, come autore del testo originale, ma non a Teddy Randazzo per la versione inglese.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di In diretta nel vento, presente sull'album Rotolando respirando del 1977

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di MI maggiore
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/I_dedicate_my_love_to_you

Flow (Ci pensero' domani)

  • Testo originale: Valerio Negrini
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Dodi Battaglia
  • Voce solista: Roby Facchinetti
  • Timing: 4:33 ca.

There you go
all your feeling are starting to show
and you're trying to hide it Here I go
I'm feelin' the heartache again 'cause I know
I'm unable to fight it
Here they come
my eyes can't hold on to the teardrops
falling down like rain
Don't now
I swear I don't know how to leave you
girl, I just don't know
Look at me
just look with your heart for a moment and see
I really to love you
What to say
I can't seem to find any words left to say
except that I love you
You and I
somehow I just never imagined
we would ever part
but now
there's no way for you to deny it
I know it's in your heart
Flow, just let it go
and do all the things you feel inside
what else can I say
it's meant to be
I gave you my best
at least I tried
Go away
before I go crazy and beg you to stay
a little bit longer
Let it be
what good would it do anyway I can see
the hurt would be stronger
Fare the well
and remember no matter what happens
that I will always love you
and then
you change your mind and you need me
I'll take you back again
Flow, just let it go
and do all the things you feel inside
what else can I say
it's meant to be
I gave you my best
at least I tried
Go away
before I go crazy and beg you to stay
a little bit longer
Let it be
what good would it do anyway I can see
the hurt would be stronger
Fare the well
and remember no matter what happens
that I will always love you
And then
you change your mind and you need me
I'll take you back again
Flow, just let it go
and do all the things you feel inside
what else can I say
it's meant to be
I gave you my best
at least I tried

Note sulla canzone

Editore: Suvini Zerboni / Sugarmusic / Più in alto che c'è
Nell'archivio SIAE il brano è riportato accreditato a Valerio Negrini, come autore del testo originale, ma non a Teddy Randazzo per la versione inglese.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di "Ci penserò domani", presente sull'album Boomerang del 1978

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di SI bemolle
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/Flow

Fade away (Pierre)

  • Testo originale: Valerio Negrini
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce solista: Roby Facchinetti
  • Timing: 4:30 ca.

Fade away
illusion in my mind, please be gone
you're just a shadow of the past now
a vision of what couldn't last, now leave me
Fade away
and vanish from my dreams every night
why does your memory still come stealing
leaving this lonely empty feeling
in me
I hear your calling in my reverie
why do you still remain here
haunting me
endlessly?
Fade away
and let my life begin once again
our love belongs to yesterdays now
leave soft and vanish in the haze now
quickly
I see you smiling from a distant place
and as I reach to touch
I watch your face fade away
I see you smiling from a distant place
and as I reach to touch
I watch your face fade away

Note sulla canzone

Editore: Emi Songs
Nell'archivio SIAE il brano è riportato accreditato a Valerio Negrini, come autore del testo originale, ma non a Teddy Randazzo per la versione inglese.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di "Pierre", presente sull'album "Poohlover" del 1976

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di FA maggiore
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/Fade_Away

A million miles from nowhere (La citta' degli altri)

  • Testo originale: Valerio Negrini
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voci soliste: Roby Facchinetti, Dodi Battaglia, Red Canzian, Stefano D'Orazio
  • Timing: 4:20 ca.

Each day I get up early in the morning
make some breakfast and standin' I read the papers
have a cup of coffee
and get along together
the train won't wait forever
Another day to make another dollar
a lot of daydreams till I reach the station
swallowed by the city
in a sea of faces
just scurrying to different places
I know someday I'll pack my things and I'll go
somehow I'm gonna find a way to be free
you and me, we'll find ourselves an island
a million miles from nowhere
Everyday I dream the same old story
and everytime I do the day seems longer
swallowed by the city
in a sea of faces
just scurrying to different places
I know someday I'll pack my thing and I'll go
somehow in gonna find a way to be free
you and me we'll find ourselves an island
a million miles from newhere

Note sulla canzone

Editore: Suvini Zerboni / Sugarmusic
Nell'archivio SIAE il brano non è riportato per la versione inglese.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di "La città degli altri", presente sull'album ""Boomerang"" del 1978.

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di RE maggiore
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/A_million_miles_from_nowhere

Care (Per una donna)

  • Testo originale: Valerio Negrini
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce solista: Dodi Battaglia
  • Timing: 3:30 ca.

Care for the woman that cares for you
and she'll never go astray
care for the woman who shares your life
with kindness and warmth everyday
Care for the woman and open wide
say all the things you're feeling inside you
Tell her
tell her you care
Stand by a woman who's lost her way
and she'll always be in sight
stand by the woman when she's in darkness
and you'll be her guiding light
Stand by your woman when she needs you there
and tell her you want her, you need her and love her
Tell her
tell her
and make her really feel
that your love is real
Do and she'll give to you
just take the time to know her
do your best to show her
care if you care about her
you'll never be without her
There was a woman who gave herself
no matter what price it cost her
there was a woman for me alone
but I didn't care and I lost her
If you have a woman then hold her dear
just reach out and touch her, whenever she's near you
Tell her
tell her
the little things you feel
that your love is real
Do and she'll give to you
just take the time to know her
do your best to show her
care if you care about her
you'll never be without her
There was a woman for me alone
now she's gone and I care

Note sulla canzone

Editore: Suvini Zerboni / Sugarmusic
Nell'archivio SIAE il brano è riportato accreditato a Valerio Negrini, come autore del testo originale, ma non a Teddy Randazzo per la versione inglese.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di "Per una donna", presente sull'album "Rotolando respirando" del 1977.

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di DO maggiore
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/Care

Give me only this moment (Dammi solo un minuto)

  • Testo originale: Valerio Negrini
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce solista: Roby Facchinetti
  • Timing: 4:31 ca.

I know
you never had to speak a word
I know the way you feel inside you
and tho' you try to hide it
there is no need denying
you know it's ment to be girl
You see
you're like the other side of me
we both know where it's going
no use to turn away
you know I'm gonna love you
it's just a breath away now
Give me only this moment lost in your magic
to last me forever
let me burn in the fire and feel the desire
that rages inside you
let's be reborn in this moment
right now
Give me only this moment lost in your magic
to last me forever
let me burn in the fire and feel the desire
that rages inside you
we'll be reborn for the moment right now
And then
I'll watch you slowly slip away
and i won't turn to follow
for us there's no tomorrow
but we can have this moment
to last our whole life thru, girl
Give me only this moment lost in your magic
to last me forever
let me burn in the fire and feel the desire
that rages inside you
let's be reborn in this moment right now
I know
you never had to speak a word
I know that you inside you
Love me now
for this moment that we have together
love me now
for this moment must last me forever...

Note sulla canzone

Editore: Suvini Zerboni / Sugarmusic
Nell'archivio SIAE il brano è riportato accreditato a Valerio Negrini, come autore del testo originale, ma non a Teddy Randazzo per la versione inglese.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di Dammi solo un minuto, tratta dall'album Rotolando respirando del 1977 ed è successivamente apparso su:

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di FA maggiore
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/Give_me_only_this_moment

Ready get up and good morning (Pronto, buon giorno e' la sveglia)

  • Testo originale: Stefano D'Orazio
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voci soliste: Dodi Battaglia, Roby Facchinetti
  • Timing: 4:17 ca.

Ready get up and good morning
take a look at a day of forever
world I'm giving you more than fair warning
that I'm getting my motion together
and I'm coming thru here I go
Joggin' at five for an hour
and at six do some deep meditation
gonna have a good breakfast at seven
and by eight I'll be down at the station
I'll be at the office at nine
Writing some words and some music
turn the radio on and just listen
get a winner idea and don't lose it
'cause from this moment on I'm insistin'
on writing a hit song a day
Life is a song for song writers
I'm a writer of songs and i love it
just in making it all come together
is the joy of my life with none above it
Lunch break at noon and I'm ready
to write on with a some new inspiration
and work on till I get it completed
then I pack up my things, head for the station.
Back on the train for some dreamin'
I get home by a quarter to seven
make a date for some dinner and groovin'
then get back into bed 'bout eleven
a little tv and to sleep
Ready get up and good morning
take a look at a day of forever
world I'm giving you more than fair warning
that I'm getting my motion together
and I'm coming thru here I go

Note sulla canzone

Editore: Suvini Zerboni / Sugarmusic
Nell'archivio SIAE il brano non è riportato nella versione inglese.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di "Pronto, buongiorno è la sveglia...", tratta dall'album "Boomerang" del 1978. In questa canzone Randazzo ha autobiograficamente raccontato una sua giornata tipo, all'insegna dell'"American way of life" per uno scrittore di canzoni.

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di LA maggiore
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/Ready,_get_up_and_good_morning

Your love (Che ne fai di te)

  • Testo originale: Stefano D'Orazio
  • Testo inglese: Teddy Randazzo
  • Musica: Roby Facchinetti
  • Voce solista: Red Canzian
  • Timing: 3:31 ca.

Caught in the web
of a spell
that goes on and on and on
Lost in a dream
evermore
flowing from a magic wand
My life is changing
inside of me
I've touched your magic
and I can't believe it
what I'm feeling
all I want is you to hold me tight
and I dream about it
every morning
thru the evening
every day and night
your love
your love
Sailing along on a sea
made of rainbows to a star
drifting away to an Oz
always near and ever far
And each new moment
is better than the last
forever flowing
and I can't believe it
how I'm feelin'
all I want to do is hold you tight
and I dream about it
every morning
every evening
every day and night
your love

Note sulla canzone

Editore: Suvini Zerboni / Sugarmusic
Nell'archivio SIAE il brano è riportato accreditato a Stefano D'Orazio, come autore del testo originale, ma non a Teddy Randazzo per la versione inglese.

Il brano è la versione riarrangiata e con un nuovo testo (che non è un adattamento, avendo un soggetto totalmente diverso) di "Che ne fai di te", tratta dall'album "Rotolando respirando" del 1977.

Chiave di violinoLa canzone originale è in tonalità di RE maggiore
Accordi: http://wikitesti.com/index.php/Your_love

Note sull'album

IDEA RECORDING Studios
Via Quintilliano, 40 - MILAN. ITALY
Eventide Clockworks Instant Phaser
Lexicon Delta T
M.X.R. Phaser
Urei Compressors
E.M.T. Echo Chambers Gold Leaf
Roland Space Echo
A.D.R. Vocal Stresser
Urei Graphic Equalizer
Scamp Flangers
Orban Equalizer
Eventide Harmonizer Digital Delay
Dynacord Digital Reverberation System
E.M.T. 156 Compressors
Telefunken Tape Recorder 24 Tracks M 15
Telefunken Consolle 36/36 Channel System
J.B.L. Monitor AMP 43/50
Pioneer Power AMP Spec 2
JBL 6233 Dual System
Pyral ASA 3 Spectral Analyzer 1/3/Octave
Pyral CY 87 HR 24 Tracks Tape

HI FACTORY Studios
353 West 48 th Street, New York, N.Y. 10036 - USA
Aphex Vocal System
Eventide Digital Delay Harmonizer
Kepez
Flanger
Marshall Time Modulator
Phaser
Deeser
E.M.T. Compressor
E.M.T. Echo Chamber
Parametric Equalizer
M.C. Computerized Consolle
M.C.I. 24 Tracks Tape Recorder
Ampex 2 Tracks Master Tape

Foto tratta dal lato B della copertina

I Pooh

Altre edizioni

  • 1979 - Edizione promozionale su vinile per il Giappone. Seven Seas, GP 768.
  • 1979 - Edizione su vinile per il Giappone. Seven Seas, GP 768.
  • 1980 - Edizione su vinile per la Germania. Ariola, 201 818.
  • 1980 - Edizione su vinile per la Germania. Ariola, 201 818-320.
  • 1980 - Edizione su musicassetta per l'Italia. CGD, 30 CGD 20210. Etichetta bianca e celeste.
  • 1980 - Edizione su vinile per l'Italia. CGD, CGD 20210.
  • 1980 - Edizione su vinile per l'Italia. CGD, 20210.
  • 1982 - Edizione su vinile per l'Italia. CGD, CGD 20210.
  • 1990 - Edizione su vinile. Warner Music, 9031-70512-4.
  • 2005 - Edizione su CD per il Giappone. CGD, DIWM-248.
  • 2005 - Edizione su CD per il Giappone. CGD, WQCP-287.
  • 11.06.2010 - Edizione su CD per l'Italia. Atlantic, PH 10 05.
  • 2019 - Edizione su CD per l'Italia. Atlantic, 19SC0170.
  • 04.01.2021 - Edizione su vinile per l'Italia. EastWest.
  • 2022 - Edizione su vinile per l'Italia. EastWest.
  • 2022 - Edizione su vinile per l'Italia. Warner.
  • Data non disponibile - Edizione su vinile per l'Italia. CGD, 9031 70512-1.
  • Data non disponibile - Edizione su musicassetta, CGD, 30 CGD 20210. Etichetta verde.
  • Data non disponibile - Edizione su musicassetta per la Germania. CGD, 9031-70512-4. Etichetta blu.
  • Data non disponibile - Edizione su musicassetta per la Germania. Ariola, 401 818-352. Etichetta arancio.
  • 1990 - Edizione su CD per l'Italia. CGD/Warner Music, 9031-70512-2.
  • Data non disponibile – Edizione su CD per la Germania. CGD, 9031-70512-2
  • Data non disponibile - Edizione su CD. Made in France. CGD, CDS 6103.
  • (Data non disponibile) - Edizione su CD, serie MusicA. CGD, 9031-70512-2. Made in Germany.
  • Data non disponibile - Edizione su musicassetta per l'Italia. Non ufficiale. Dolby Sistem, P. 1980.
  • Data non disponibile - Edizione su musicassetta. Non ufficiale. Comet.
  • Data non disponibile - Edizione su musicassetta. Non ufficiale. KK7, 85601.

 

Musicassetta

Musicassetta 30 CGD 20210
Musicassetta 30 CGD 20210
Musicassetta CGD 9031-70512-4
Musicassetta Ariola 401 818-352

Rassegna stampa

11 gennaio 1977 - Il Monello - Numero 2 - Pagina 3 - "I dischi passano i Pooh restano"

11.01.1977 - Il Monello - N.2 - I dischi passano i Pooh restano    11.01.1977 - Il Monello - N.2 - I dischi passano i Pooh restano    11.01.1977 - Il Monello - N.2 - I dischi passano i Pooh restano    11.01.1977 - Il Monello - N.2 - I dischi passano i Pooh restano

- [...] che tipo di pubblico viene ad ascoltarvi, negli Stati Uniti?
ROBY - Vengomno soprattutto i giovani. Ma l'altra volta abbiamo visto anche gente di mezza età [...].
STEFANO - [...] Anche il nostro pubblico, in America, è costituito essenzialmente da italo-americani [...]. Però noi, tanto per incominciare, non andiamo a esibirci nei night o nei ristoranti, come certe «vedette» di casa nostra. Noi facciamo i teatri [...].
RED - [...] proprio dall'America è venuta la richiesta di farci realizzare un disco in inglese. Lo metteremo a punto per la primavera prossima [...].

Aprile 1977 - Nuovo Sound - N. 4 - "Sosta vietata per i Pooh", di Susanna Suman

Aprile 1977 - Nuovo Sound - Sosta vietata per i Pooh     Aprile 1977 - Nuovo Sound - Sosta vietata per i Pooh     Aprile 1977 - Nuovo Sound - Sosta vietata per i Pooh     Aprile 1977 - Nuovo Sound - Sosta vietata per i Pooh

[...] Mai come in questo periodo il gruppo ha sentito la responsabilità di rappresentare il 'numero uno' per popolarità in Italia, e da questa constatazione, sottolineata dal massiccio successo nazionale, è scaturita l'intenzione di arricchire il proprio bagaglio culturale con l'esprienza estera, materialmente antieconomica, ma profondamente costruttiva per una costante evoluzione dello spirito musicale e della tecnica con la quale comunicare.
"Tutto è nato durante la nostra tournée americana: - raccontano i Pooh - dopo aver suonato lungo tutta la costa orientale ci hanno convocati alcuni produttori della CBS americana che si sono resi conto di avere a che fare con un gruppo ben diverso da quelli che di solito compiono tournée per gli emigrati, un gruppo con uno 'stage' e un'impronta che poteva reggere benissimo anche il confronto qa livello internazionale, e hanno voluto che incidessimo 'Linda' in inglese. In due giorni abbiamo imparato il nuovo testo e siamo entrati in sala d'incisione, dove si è occupato di noi lo stesso produttore di Eric Carmen, creatore di grossi successi... Sul retro di 'Linda' non avendo molto tempo per finire tutto, abbiamo scelto 'Mediterraneo', un brano strumentale che appare in 'Un po' del nostro tempo migliore' rimissato qui in Italia in funzione dell'esigenza USA e lo abbiamo spedito al produttore: in questa nuova versione entrambi i brani sono più marcati sia nella ritmica che nell'impasto delle voci, e il supporto orchestrale è stato ridotto ai minimi termini. La ottima accoglienza fatta a questo 45 giri ci ha convinti a realizzare un LP in inglese, diretto al mercato europeo e che segua un po' quei canoni: l'uscita è prevista prima dell'estate, o al massimo immediatamente dopo con un produttore americano, un musicista eccezionale con il quale abbiamo scelto i pezzi della nostra produzione da tre o quattro anni a questa parte che maggiormente possono essere indicati per il mercato europeo" [...].
Contemporaneamente, al termine della tournée estiva italiana, dovremo decidere se tornare nei paesi dell'Est, in cui abbiamo iniziato un discorso molto interessante, o se stabilirci per quattro o cinque mesi in America; sembra comunque sicura, sempre il disco 'europeo' raggiunge il suo fine, una lunga tournée attraverso l'Europa. Insomma, dalla fine dell'estate a tutto febbraio 1978 ci dedicheremo comunque completamente all'estero".

Luglio 1977 - Nuovo Sound - Numero 7 - "I Pooh a Trani - Concerto e intervista", di Vincenzo Palmieri

Luglio 1977 - Nuovo Sound - N.7 - I Pooh a Trani - Concerto e intervista - Di Vincenzo Palmieri

[...] Quali sono le vostre attività per il futuro?
Dody: "Abbiamo finito d'incidere un 45 giri, 'Linda' in inglese, poi abbiamo un programma più vasto, un LP in lingua inglese dove è raccolto il meglio dei Pooh, un LP diretto al mercato europeo. Però c'è una possibilità anche per il mercato statunitense in caso 'Linda' dovesse andare bene [...]".

Agosto 1977 - TV Sorrisi e Canzoni - Pagina 66 - "I Pooh: una notte all'Arena un anno in America", di Gherardo Gentili

Agosto 1977 - TV Sorrisi e Canzoni    Agosto 1977 - TV Sorrisi e Canzoni

I Pooh progettano di incidere le loro canzoni nelle varie lingue. È previsto un LP in inglese per il mercato statunitense. «Sarà una selezione dei nostri pezzi migliori. In dieci anni di carriera abbiamo inciso una decina di 33 giri: più di cento canzoni. Non sarà facile sceglierne dieci o dodici per gli americani».

13 giugno 1979 - Boy Music - N. 23 - Pagina 3 - "I Pooh - Lo sbarco in USA", di Mario Luzzatto Fegiz

13.06.1979 - Boy Music, n. 23 - I Pooh - Lo sbarco in USA - Mario Luzzatto Fegiz    13.06.1979 - Boy Music, n. 23 - I Pooh - Lo sbarco in USA - Mario Luzzatto Fegiz    13.06.1979 - Boy Music, n. 23 - I Pooh - Lo sbarco in USA - Mario Luzzatto Fegiz    13.06.1979 - Boy Music, n. 23 - I Pooh - Lo sbarco in USA - Mario Luzzatto Fegiz    13.06.1979 - Boy Music, n. 23 - I Pooh - Lo sbarco in USA - Mario Luzzatto Fegiz    13.06.1979 - Boy Music, n. 23 - I Pooh - Lo sbarco in USA - Mario Luzzatto Fegiz    13.06.1979 - Boy Music, n. 23 - I Pooh - Lo sbarco in USA - Mario Luzzatto Fegiz

Predore, località turistica un po' decadente sulle sponde del lago d'Iseo. Sulle pendici del monte, con la vista del lago [...], sorge una villa bianca [...].
È il ritiro spirituale e musicale di uno dei quartetti più popolari e intramontabili della musica leggera italiana: Dodi, Red, Stefano e Roby, in arte i Pooh.
[...] l'unica persona che assiste i Pooh nel loro eremo è Enzo Di Francesco, che unisce alle doti di ottimo tecnico e creatore di effetti speciali per i concerti del gruppo le qualità di eccelso cuoco e «balia asciutta» dei quattro cuccioli.
L'orario e lo stile di vita dei Pooh che preparano una nuova tournée, un nuovo Lp, e, soprattutto, il grande balzo negli Stati Uniti [...]: sveglia ore 8. Prove nell'apposita saletta del seminterrato dalle 9 alle 13 e dalle 14.30 alle 19. [...] e dopo cena tutti a nanna [...].
«La chiave del nostro ambizioso progetto», spiegano, «ha un nome: Teddy Randazzo, già produttore di Sinatra, della Streisand, di Neil Young. È con lui che intendiamo avviare il discorso "americano" dei Pooh».
Cosa intendete per «discorso americano»?
«La nostra carriera è stata caratterizzata da numerose tournée all'estero: ci siamo esibiti con successo in Bulgaria, Cecoslovacchia, Romania, Urss, Francia e Spagna; siamo stati per ben tre volte negli Stati Uniti e in Canada. Ma in questi ultimi paesi, che rappresentano situazioni artistiche e di mercato tra le più stimolanti, abbiamo dovuto limitarci al circuito italo-americano. Adesso desideriamo confrontarci con il "giro grosso", quello dei big» [...].

20 gennaio 1980 - Ciao 2001 - N.3 - Pagina 30 - "Speciale concerti", di Federico Ballanti

20.01.1980 - Ciao 2001 - N.3 - Pag. 30 - Speciale concerti, di Federico Ballanti    20.01.1980 - Ciao 2001 - N.3 - Pag. 30 - Speciale concerti, di Federico Ballanti

[...] I Pooh hanno via via elaborato una formula-tipo di canzone melodica dal contenuto semplice, diretto ad un pubblico che nella musica leggera cerca e trova lo sfogo personale o il «sogno da sognare». Questa canzone-tipo si è naturalmente adattata ai cambiamenti di gusto, alla maturazione dei musicisti, ma è rimasta invariate nei contenuti. Il professionismo che li contraddistingue li ha sempre mantenuti un palmo sopra gli altri complessi melodici di casa nostra: oggi i Pooh sono arrivati ad un tipo di pop melodico che lascia molto spazio all'inventiva musicale, allineandosi anche alle nuove regole del pop internazionale, che vuole arrangiamenti grandiosi, una buona base ritmica, parti vocali dalle forti tinte. Ed è forse fidando in questa raggiunta maturità che il gruppo, mentre in Italia va a gonfie vele «Viva», sta per mettere sul mercato internazionale un disco composto di tutti i più grandi successi della sua carriera, naturalmente cantati in inglese e arrangiati con un suono più «americano». Sotto la guida del produttore Teddy Randazzo, nome noto in America per il suo lavoro, tra gli altri, con Barbra Streisand, i Pooh si apprestano così ad invadere anche il mercato estero, dove comunque sono già piuttosto noti per le tournée fatte in Europa e in Giappone [...].

30 luglio 1980 - Corrier Boy Music - N°30 - Pag.3 - "Backstage per i Pooh", di Laura Reggiani

30.07.1980 - Corrier Boy Music - N°30 - Pag.1   30.07.1980 - Corrier Boy Music - N°30 - Pag.3 - Backstage per i Pooh, di Laura Reggiani   30.07.1980 - Corrier Boy Music - N°30 - Pag.3 - Backstage per i Pooh, di Laura Reggiani30.07.1980 - Corrier Boy Music - N°30 - Pag.3 - Backstage per i Pooh, di Laura Reggiani

[...] Impegnatissimi negli spettacoli (60 serate, tutti in stadi) [...]. Attualmente addirittura sono in classifica con tre: l'Lp Viva, il nuovo «45» Canterò per te e Hurricane, Lp cantato in inglese [...].

10 agosto 1980 - Dolly - N°95 - Pag. 30 - "L'amore è la nostra formula magica"

10.08.1980 - Dolly - N°95 - Pag. 30 - L'amore è la nostra formula magica   10.08.1980 - Dolly - N°95 - Pag. 30 - L'amore è la nostra formula magica

Fino a settembre sono occupati con le loro tournée [...]. Nel programma dei Pooh ci sarebbe un giro all'estero, in Europa, per promuovere il loro Lp, «Hurricane», un album completamente cantato in inglese che è una raccolta delle loro cose migliori [...].

19 ottobre 1980 - Grand Hotel - "Faranno sventolare il tricolore sulla statua della libertà", di Claudio Faedi

19 ottobre 1980 - Grand Hotel - Faranno sventolare il tricolore sulla statua della libertà, di Claudio Faedi

Anno 1966. Data storica per i musicofili italiani: i Pooh vengono alla luce. Colpirono subito l'originalità della loro musica, per la dolcezza dеi loro testi e per la simpatia delle loro facce. Da allora quanto tempo è passato, quasi quindici anni, quanti gruppi sono nati, quanti ne sono scomparsi [...].
Eppure loro, i Pooh, sono ancora qui, presenti con la loro fresca immagine di ragazzi puliti, con il loro inconfondibile «sound».
Una cronistoria costellata di successi, di fortunate tournée italiane e all'estero, di dischi d'oro, di milioni di singoli venduti, di centinaia di migliaia di LP. Una ventina di quarantacinque giri di successo [...], сulminаti nel «Canterò per te» vera e propria colonna sonora delle vacanze di migliaia di giovani e ancora piazzata in tutte le classifiche. Tredici album all'attivo, un record italiano, suggellato dalla pubblicazione di «Hurricane» LP preparato in inglese per il mercato europeo e americano e uscito in Italia solo in seguito alle pressanti e numerosissime richieste del pubblico [...].